martes, 9 de noviembre de 2010
LENGUAS, COSMOVISIONES
Como he insistido muchas veces, saudade no significa "melancolía", sino sentimiento de orfandad universal. De la misma forma, el ideograma chino que los europeos tradujeron como "melancolía" significa etimológicamente el sentimiento de la época en que los cereales adoptan el color del fuego.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Cuenta la leyenda que el término inglés "dieitis", maltraducido en el diccionario universal british-luso-galaico como "morriña roqueira", en realidad quiere decir "de cuando las tías eran tías, y lo que molaba era vestirse como ellas, y toca el mayor número de notas posible por segundo"
Fr.
Publicar un comentario